新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:长沙翻译公司 > 新闻中心

与人约饭遭遇“钱包威胁”?

作者: 长沙翻译公司  发布时间:2018-08-10 14:51:08  点击率:

有人请你吃饭,饭毕准备结账了,因为对方没有及时掏钱包,你就慢慢腾腾开始掏钱包,做出要付账的姿态,这种情况在英语里就叫wallet threat。本来没打算从钱包里往外拿钱的,忽然做出付账的举动,钱包就受到威胁了。是不是很形象?SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Wallet threat is the reluctant act of pulling one's wallet out as a sign of willingness to pay for a meal that was assumed to be a treat. Normally, this threat would be immediately cleared when the people who offered the treat in the first place paid for the bill.SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Wallet threat(钱包威胁)指被别人请吃饭时,不情不愿地掏钱包做出付账姿态的行为。通常情况下,请客的一方结账以后,这个“钱包威胁”就立即解除了。SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

比如下面这两个人:SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"Mike, put that thing away, dinner is on me tonight."SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
迈克,快把钱包收起来,今晚这顿我请。SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"But it's so expensive."SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
可是这顿饭太贵了。SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"Dude, seriously, chill out with the wallet threat.SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
哥们儿,别逗了。快把钱包收起来吧。SAi长沙翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 长沙翻译机构 专业长沙翻译公司 长沙翻译公司  
技术支持:长沙翻译公司   网站地图